Prevod od "a opinião" do Srpski


Kako koristiti "a opinião" u rečenicama:

Mas esta é a opinião do Conselho.
Osim toga takav je i stav Vijeæa.
Mas a opinião pública está sempre mudando... e você, Alex...
No javno se mišljenje može promijeniti.
A opinião do Bill é que, controlar o que o povo come, é quase fazer deles escravos.
Bilovo mišljenje je, ako kontrolišemo hranu koju jedu ljudi, to je kao da od njih pravimo robove.
Adoraria a opinião de uma Paleobotânica.
Bilo bi mi drago da imam i mišljenje paleobotanièara.
Por ter feito a descoberta, devo ter valor para a opinião pública.
Иде ми у прилог чињеница да сам ја открила поруку.
A opinião pública é a única coisa que posso usar para preservá-lo, mas para ter esse apoio preciso de um completo registro fotográfico daqueles animais vivos, no seu habitat natural.
Možda javno mišljenje može da ga spasi, ali za tu potporu... treba mi potpuni foto spisak... životinja u njihovu prirodnom okruženju.
Pedi a opinião dos ministros, não a de um mero secretário.
Tražio sam mišljenje ministara... a ne obiènog tajnika.
Peço que ouça com atenção a opinião dos doutores... detalhada nestes artigos.
Molim te, pažljivo saslušaj sada njihovo mišljenje.
É a opinião de certas pessoas sobre o Kafka... mas estão totalmente enganados.
Такво је мишљење неких о Кафки, али они силно греше.
Bem, respeito a vontade e a opinião dos meus amigos... mas à luz dos acontecimentos da semana, sinto-me... pouco confortável com esses planos.
Poštujem volju i procenu svojih prijatelja. Ali u svetlu dogadjaja ove sedmice, poèeo sam da se oseæam neprijatno u vezi ovog plana.
Você pode não se importar com o que eu digo ou penso mas você deveria se importar com a opinião de Deus.
Možda neæeš brinuti šta ja kažem ili mislim ali treba da brineš o Božijem mišljenju.
A opinião geral é de que vivemos num mundo de ódio e ganância, mas eu não vejo assim.
Сви мисле да живимо у свету мржње и похлепе али, ја се не слажем.
Estão jogando a opinião pública contra nós.
Vode protiv tebe organizovanu PR kampanju.
Ouça-me, no pior dos cenários podemos ganhar a opinião pública.
Slušaj me, u najgorem sluèaju dobiæemo podršku javnosti.
A opinião dela é a única que conta.
Važno je samo što ona misli.
Até onde a opinião pública sabe, vocês estão num complexo de segurança máxima nos Estados Unidos.
Što se tièe opŠte populacije, smešteni ste u supermax zatvoru negde u SAD-u.
Acho que deveríamos ouvir a opinião dela sobre esse assunto.
Štaviše, mislim da bi trebalo èuti njeno mišIjenje o ovome.
Por último, nestes tempos de turbulência e traição, a opinião do Conselho é de que a vida e a segurança do Rei Joffrey seja de máxima importância.
И на крају, у ово време издаја и немира, веће сматра да живот и безбедност краља Џофрија буде од највеће важности.
A opinião dele é que nos tirou de lá.
Njegova ideja je bila da izaðemo iz veleposlanstva.
Não deveria buscar a opinião de outro médico?
Zar ne želiš da èuješ Drugo mišljenje?
É a opinião de um homem só.
To je samo mišljenje jednog èovjeka.
Não se importa em dar a opinião.
Ne previše stiditi dijeleći svoja mišljenja.
Está nos jogando contra a opinião pública, conselheira?
Hoæete da navuèete bes naroda na nas?
Isso é uma jogada de marketing para influenciar a opinião pública.
Ово је очито покушај да утичете на јавно мњење маркетингом.
Pedi a opinião do seu marido, Sra. Pemberton, não a sua.
Pitao sam vašeg muža za mišljenje, gðo Pemberton, ne vas.
A opinião dele é muito importante para você, certo?
A njegovo mišljenje tebi baš puno znaèi, jel? Da.
E é só a opinião desse homem morto.
A to je mišljenje jednog mrtvaka.
A opinião pública não permitiria gastar com exploração espacial.
Jer javno mnjenje ne bi dopustilo potrošnju na istraživanje svemira.
Ela está convencida a mudar a opinião desse cara por você.
Zapela je da ga ubedi u vaše ime.
Não ligo para a opinião dele.
Baš me briga šta Stefan misli!
Prima Isobel tem direito de dar a opinião.
Roðaka Izabela im pravo da iznese argumente.
O leão não se preocupa com a opinião das ovelhas.
Lava ne treba da brine mišljenje ovaca.
É muito difícil alterar a opinião de alguém sobre algo como a consciência, e finalmente entendi a razão para isso
Jako je teško da promenite nečije mišljenje pogotovo oko nečega kao što je svest, i najzad sam došao do objašnjenja zašto je to tako.
Combine isso com a pesquisa da World Value Survey, que mede a opinião política e, ainda bem para mim, o comportamento em economizar de milhões de famílias em centenas de países no mundo.
To smo spojili sa svetskom anketom o vrednostima, koja meri političke stavove i, na sreću, ponašanje štediša u milionima porodica iz stotina država čitavog sveta.
(Risos) Eu acho que se pedirmos a opinião das pessoas sobre quão atraentes Sarah Jessica Parker e Portia de Rossi são, e pedirmos para que lhes deem uma pontuação de 1 a 5, estimo que as duas teriam, em média, a mesma pontuação.
(Smeh) Mislim da kada biste ljude pitali koliko misle da su atraktivne Sara Džesika Parker ili Porša de Rosi, i zapitate ih da im daju rezultat na skali od jedan do pet, mislim da bi se došlo do toga da je prosečan rezultat manje-više isti.
Boatos que confirmam a opinião pessoal das pessoas agora são acreditados e espalhados entre milhões de pessoas.
Tračevima koji učvršćuju ljudske predrasude se danas veruje i šire se među milionima ljudi.
Então isto é a opinião de um estudante sobre a experiência dele com jogos.
Ово је мишљење једног студента о његовом искуству са играма.
Deveria ser voltado para a opinião: menos fatos, mais interpretações.
Treba da budu vođene stavovima; manje vesti, više mišljenja.
Então isso não vai mudar a opinião deles. Não vai mudar a percepção deles.
Tako da to neće promeniti njihovo mišljenje. Neće im promeniti percepciju.
CA: Eu estaria interessado, apenas pelo que ouvi até agora -- queria saber a opinião da audiência do TED.
KA: Interesuje me, samo na osnovu ovoga što smo čuli do sada - interesuje me mišljenje TED publike.
CA: Bem, parece que eu estou refletindo a opinião do público ao dizer, Julian, tenha cuidado e desejo todo poder para você.
KA: Pa, čini mi se da odražavam mišljenje publike kada kažem, Džulijane, budite oprezni, i neka je moć na vašoj strani.
0.64753818511963s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?